Voici une carte utile montrant comment dire «Joyeux Noël» dans plus de 40 langues européennes



Le linguiste tchèque Jakub Marian a créé une carte utile et informative montrant comment dire

Il existe de nombreuses langues différentes parlées en Europe et connaître quelques phrases de base est toujours utile en voyage. Et si l’apprentissage de phrases telles que «Bonjour» et «Où puis-je trouver les toilettes» devrait probablement figurer en haut de votre liste, il y en a une autre que vous devriez savoir si vous visitez l'Europe pendant les vacances d'hiver: «Joyeux Noël».



Pour vous aider à gagner du temps sur googler comment dire la phrase dans chacune des nombreuses langues européennes, le linguiste tchèque Jakub Marian a créé une carte utile et informative avec toutes les informations dont vous pourriez avoir besoin. Découvrez-le ci-dessous!







Plus d'informations: Site officiel | Twitter | Amazone





Lire la suite

Cette carte montre comment l'Europe dit Joyeux Noël

Les couleurs utilisées par Jakub pour sa carte n’ont pas été choisies au hasard - elles représentent toutes les racines étymologiques de la phrase. Le rouge, par exemple, représente les langues romanes. Ils utilisent un mot latin pour décrire la naissance du Christ. La couleur verte du nord, cependant, base leur phrase «Joyeux Noël» sur le festival païen du vieux norrois appelé «jól».









Sur son site Internet , Jakub explique qu'il a regroupé les langues allemande, tchèque et slovaque parce que ces deux dernières langues ont adopté le vieux mot allemand pour «nuit sainte». Il explique également comment même si les langues roumaine et hongroise appartiennent à des familles linguistiques différentes, la façon dont ils disent «Joyeux Noël» semble provenir soit du proto-slave, soit du latin.





Les nombreux pays européens célèbrent Noël différemment - dans certains, ce n’est même pas encore fini. Les chrétiens orthodoxes russes, par exemple, ne célébreront la Nativité que le 7 janvier en raison du calendrier cérémoniel différent qu'ils utilisent.






Certains anciens pays sous contrôle soviétique où la célébration de Noël était interdite, par exemple, ont fusionné Noël avec le réveillon du Nouvel An.





Jakub a même énuméré les phrases pour votre commodité:

albanais : joyeux Noël
basque : joyeux Noël
Biélorusse : joyeux Noël ou Joyeux Noël (z Kaljádami ou avec Bozym Naradžénnjem)
Breton : Nedeleg Laouen
bulgare : joyeux Noël ou Honnêtement Nativité du Christ (Vesela Koleda ou Nativité Chestito)
catalan : joyeux Noël
croate : joyeux Noël
tchèque : joyeux Noël
danois joyeux Noël ou joyeux Noël
néerlandais : joyeux Noël
Anglais : joyeux Noël ou Joyeux Noel
estonien : joyeux Noël
finlandais : joyeux Noël
français : Joyeux Noël
Galicien : Parce que toujours
allemand : joyeux Noël ou joyeux Noël
grec : joyeux Noël ( À sous Christoúgenna )
hongrois : joyeux Noël
islandais : joyeux Noël
irlandais : Joyeux Noel + À toi (singulier) ou À toi (pluriel)
italien : Joyeux Noël
letton : joyeux Noël
lituanien : joyeux Noël
Luxembourgeois : joyeux Noël
Macédonien : joyeux Noël ou Le Christ est né (Joyeux Noël ou Le Christ est en rhodium)
maltais : joyeux Noël
norvégien : joyeux Noël
Sami du Nord : Stries Buorit
roumain : joyeux Noël
Occitan : joyeux Noël
polonais : Joyeux Noël)
Portugais: Heureux Natal
russe : Joyeux Noël (du Christ) (s Roždestvóm [Hristóvym])
Gaélique écossais : joyeux Noël
serbe : joyeux Noël ou Le Christ est en rhodium
Sarde : Bona Pasca de Nadale
slovaque : joyeux Noël
slovène : Joyeux Noel
Espagnol : Joyeux Noël
suédois : joyeux Noël
turc : joyeux Noël
ukrainien : Joyeux Noël (z Rizdvóm [Hrystóvym])
gallois : joyeux Noël

Vous pouvez trouver d’autres livres et cartes de Jakub sur son site Internet .